[See also “Letters of Gediminas” in this issue, Lituanus ]. This translation was made from the texts in V. Pashuto and I. Shtal eds., Gedimino Laiškai (The. Gedimino Laiškai. (Послания Гедимина.) Parengė V. Pašuta Ir I. Štal. Rus., Lat. & Lit. Front Cover. Grand Duke of Lithuania GEDYMIN. – pages. This Pin was discovered by Ketvirtas Kabinetas. Discover (and save!) your own Pins on Pinterest.

Author: Zulkijora Mauran
Country: Switzerland
Language: English (Spanish)
Genre: Sex
Published (Last): 28 May 2009
Pages: 233
PDF File Size: 19.12 Mb
ePub File Size: 15.66 Mb
ISBN: 188-2-54743-933-8
Downloads: 42161
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Vir

His invitation notably included German Jews as well as Christians, and its issuance is closely linked to the establishment of the Jewish community in Lithuania. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy.

It asked for various laidkai the list of crafts was expanded to come to Lithuania and practice their trade. A first draft was made from the Lithuanian translation of M. Beforethis had been an independent order, the Fratres Militiae Christi, usually called the Knights of the Sword, or Sword Brothers. In the last sentence Gediminas vaguely promised gefimino accept Christianity and obey the pope.

More commonly, it was called the Prussian order, the Teutonic Knights.

Gediminas enumerated many crimes and damages done by the knights; for example, he claimed that his predecessor Vytenis sent a letter to the Franciscan friars asking for two brothers who could lsiskai to the Grand Duchy of Lithuania to look after a local church. From Wikipedia, the free encyclopedia.


At the time these letters were written, there was one order divided into two branches.

SearchWorks Catalog

gefimino The last surviving letter was written on September 22, and was addressed to the bishop of TartuErzel, ruler of Tallinn land, and Council of Riga. There are 6 surviving transcripts of letters of Gediminas written in — by Grand Duke Gediminas.

Gediminas asked for help enforcing the treaty. Concerning the authenticity of the letters, there appear to be two theories. His essay emphasizes the importance of the letters for understanding the economic conditions of Lithuania at the time.

Data concerning the source of the documents are taken from the book.

Letters of Gediminas

Antanas Klimas, Ignas K. The second branch was located to the south and west of Lithuania, in Prussia. Also, Vilnius is unambiguously mentioned as the capital city.

Gediminas explained that the Grand Duchy of Lithuania was very tolerant to the Christians, but remained pagan and did not accept Christianity gdimino because of brutal Teutonic Knights. The editors used multiple dots to indicate those kaiskai where the manuscript source was illegible.

Those dots were retained and serve the same function.

The Translations of Letters of Gediminas

It said that there were three churches in the duchy: According to the other theory, the letters express Gediminas’ views only in a general way, the details, particularly those concerning the reception of Christianity, could have been supplied by the secretaries who actually wrote the letters.

The peasants were promised tax exemption for ten years. To the north of Laisaki, mostly in present day Latvia and Estonia, was the Livonian branch.


Many messengers were captured and killed. When the Teutonic Knights learned about the letter, they sent their army and destroyed the church. Other names appear as they do in the Latin or German source, except in the few cases where generally accepted English spellings were available.

Instead, they brutally devastated the land. Everyone was free to use them. Where the name is clearly Lithuanian, the spelling used was the present day Lithuanian spelling.

These letters are one of the first surviving documents from the Grand Duchy of Lithuania. No attempt to verify this information has been made. Since they were sent to the Western Europe, the pope, merchants, and craftspeople, they were written in Latin.

Gedimino laiškai by Klaudija Čėrkaitė on Prezi

This page was last edited on 14 Decemberat The fourth and the fifth letters were also written on May 26, and were addressed to the Franciscan and Dominican Orders. Articles with Lithuanian-language external links Articles with Latin-language external links.

According to this gediminoo, Gediminas did express the desire to be converted, perhaps only as a diplomatic maneuver, but was forced to change his mind by pressure from pagan Lithuanian princes and Russians of the Eastern church.